Yochanan (João), comumente visto como apóstolo do “amor”, teve sua figura suavizada pela tradição para ocultar o peso profético de seus escritos. Seu Evangelho, recheado de códigos do Tanakh, é tratado como “espiritual”, em vez de ser lido como manifesto de restauração escatológica. Esta reportagem resgata seu perfil profético, sem mística helenista.
Yochanan não era apenas um íntimo — era um transmissor. Ele ouviu o Cordeiro como se ouve o sopro de יהוה entre os querubins.
Leia também:
- Kefa: o enviado das chaves do Reino
- Matityahu: o cobrador que anotou a genealogia do Ungido
- Apocalipse: a restauração de Israel vista por Yochanan
Base textual
Nome original: יוֹחָנָן (Yochanan) – “YHWH é gracioso” – Strong’s H3110 | Subst. masc. próprio
Evangelhos
• Chamado: Mt 4:21–22, Mc 1:19–20
• Transfiguração: Mt 17:1
• Última Ceia: Jo 13:23
• Crucificação: Jo 19:26–27
• Túmulo vazio: Jo 20:2–9
• Revelação: Ap 1:9–11
Chamado e missão
Yochanan era filho de Zavdi (Zebedeu) e irmão de Yaakov (Tiago). Pescador no Kineret, foi chamado por Yeshua junto ao barco do pai. Com Kefa e seu irmão, formava o núcleo mais íntimo do Mashiach (Mt 17:1; Mc 5:37).
• Apelidado de Boanerges (“Filhos do Trovão”) – Mc 3:17
• O único discípulo presente na crucificação
• Autor do 4º Evangelho, três cartas e o Apocalipse
Seu ministério ultrapassa a narrativa — ele se torna testemunha ocular do Verbo eterno (1Jo 1:1).
Origem da distorção
Nos séculos II–III, Yochanan foi reinterpretado por correntes gnósticas e neoplatônicas, que enxergaram seu Evangelho como “espiritualizado” — desvinculando-o do mundo físico e do Israel real. Essa leitura influenciou Agostinho e depois Tomás de Aquino, que separaram o “Verbo” da “Torah”.
⚠️ Consequência:
• O prólogo de João (Jo 1:1) foi usado para reforçar dogmas gregos sobre preexistência ontológica, ofuscando seu eco de Bereshit (Gn 1:1) e de Sabedoria encarnada (Pv 8:22–31).
Intertextualidade com o Tanakh
Yochanan escreve como profeta, não como filósofo. Seu Evangelho contém mais paralelos com a Torah do que qualquer outro:
• 7 sinais = 7 dias da criação
• 7 “Eu sou” = auto-revelação de YHWH no deserto (Êx 3:14)
• A Páscoa, Tabernáculos e Chanucá são chaves de estrutura (Jo 2:13; 7:2; 10:22)
🔍 A expressão “E habitou entre nós” (Jo 1:14) vem do grego ἐσκήνωσεν (eskēnōsen) – literalmente: “tabernaculou” (cf. Lv 23:42) — um eco direto da presença de YHWH na tenda do encontro.
Mensagem profética
Yochanan preserva dimensões ocultas:
• Ele vê sinais onde outros veem milagres
• Ele escreve com camadas — cada narrativa revela outra
• Ele é o único a registrar o lavar dos pés (Jo 13), revelando o Mashiach como servo-sacerdote (cf. Ex 30:19)
Em Apocalipse, ele não prevê apenas o fim, mas denuncia Roma, evoca Êxodo, e anuncia a Nova Yerushalayim.
Impacto atual
A espiritualização do Evangelho de João afastou os leitores de sua mensagem profética hebraica. Muitos o leem como “o Evangelho do amor”, mas ignoram que é também o Evangelho do julgamento (Jo 3:19), da separação entre luz e trevas (Gn 1:4), e da restauração de todas as coisas (At 3:21).
Evidência negligenciada
Manuscritos do Mar Morto
O vocabulário dualista de Yochanan (luz vs. trevas, verdade vs. mentira) é típico dos textos de Qumran (ex: 1QS – Regra da Comunidade). Isso indica:
• Yochanan escrevia num idioma teológico comum ao remanescente judeu do século I, não em grego filosófico.
• Sua linguagem aponta para guerra escatológica, não misticismo.
Aramaico Peshitta
Na Peshitta (aramaico), Jo 1:1 diz:
"Bereshit itawá Milta..."
• Milta (ܡܶܠܬ݂ܳܐ) = Palavra/Manifestação/Encarnação ativa
• Não é apenas logos (idéia abstrata), mas expressão revelada
🧠 Implicação: A Palavra era funcional, profética, relacional — não apenas metafísica.
Retorno à aliança
Yochanan foi aquele que ouviu mais de perto — deitou no peito do Mashiach, como outrora o sacerdote ouvia o urim. Mas ele também testemunhou o fogo, em Patmos. Seu chamado ecoa até hoje:
“Quem tem ouvidos, ouça o que o Ruach diz às comunidades...” (Ap 2:7)
Voltar a Yochanan é voltar à escuta. Ao segredo revelado aos que amam a verdade.
Glossário
| Termo | Tradução | Strong’s | Morfologia | Referência |
|---|---|---|---|---|
| Yochanan | YHWH é gracioso | H3110 | Subst. masc. próprio | 2Rs 25:23 |
| Milta | Palavra/manifestação | G3056*¹ | Subst. fem. aramaico | Jo 1:1 (Peshitta) |
| Boanerges | Filhos do trovão | G993 | Subst. masc. comum | Mc 3:17 |
| Eshkēnōsen | Tabernaculou | G4637 | Verbo aoristo ativo | Jo 1:14 |
*¹ equivalente aramaico funcional de logos (gr.)

Comentários
Postar um comentário