Riquezas: Dom ou Armadilha?

A palavra “riqueza” sempre esteve cercada de ambiguidade. Para alguns, possuir bens é sinal de bênção divina; para outros, é marca de corrupção e egoísmo. Essa dicotomia se deve, em parte, a traduções e interpretações tardias que não preservaram a nuance da Torah (Instrução – Strong’s H8451 | Subst. fem. sing.) e nem o peso profético da fala de Yeshua (Ungido).

A tradição hebraica não via a riqueza como um mal em si, mas como instrumento de justiça. O problema nunca foi possuir, mas deixar-se possuir — trocar o Elohim vivo por Mammon, senhor invisível do acúmulo. Nesta reportagem, investigamos como o termo “riquezas” aparece nos manuscritos hebraicos, aramaicos e gregos, e como sua má interpretação gerou dois extremos: o evangelho da pobreza obrigatória e o evangelho da prosperidade ilimitada.

O objetivo é restaurar o equilíbrio: a riqueza como dom de יהוה (YHWH), mas também como prova de fidelidade.



Exposição Técnica

O termo hebraico principal é ʿōsher (riqueza) – עֹשֶׁר | Strong’s H6239 | Subst. masc. sing.. Deriva da raiz ʿ-š-r (ser rico, prosperar), presente em textos como Mishlei (Provérbios) 10:22:

“A bênção de יהוה é a que enriquece (maʿašer – מַעֲשִׁיר | Particípio Hiphil masc. sing.), e com ela não vem dor.”

Já nos Escritos Apostólicos, Yeshua confronta o uso grego de πλοῦτος (ploutos – riqueza, abundância), destacando a armadilha da confiança em bens materiais (Mt 13:22). No aramaico da Peshitta, aparece ʿūtrā (ܥܘܬܪܐ), termo que carrega ideia de peso, fardo acumulado.

A tensão se intensifica quando Yeshua declara:

“Não podeis servir a Elohim e a Mammon (Μαμμωνᾶς | translit. aramaico: mamōnā’ – tesouro/fortuna).” (Mt 6:24)

Aqui não há condenação do possuir, mas do servir (δουλεύειν – ser escravo). O ponto não é a existência da riqueza, mas a sujeição a ela.

Diagnóstico Histórico

Após a destruição do Segundo Templo (70 d.C.), a mentalidade judaica de comunidade e redistribuição (shmitah e yovel) foi suprimida pelo avanço do império romano e, mais tarde, pelas leituras helenizadas do cristianismo nascente. A riqueza passou a ser interpretada dentro da lógica greco-romana de status, poder e patronato.

No medievo, a Igreja institucionalizou a ideia de que pobreza voluntária era caminho de santidade, ignorando a visão de Torah sobre trabalho, herança e frutificação. Já na modernidade, o pêndulo girou para o oposto: o “evangelho da prosperidade”, onde riqueza se tornou sinônimo de espiritualidade — anulando a advertência de Yeshua sobre o perigo do coração dividido.

Ambos os extremos nasceram de traduções e interpretações desconectadas da cosmovisão hebraica.

Aplicação Atual

Hoje, seguimos prisioneiros desse dilema: alguns demonizam o dinheiro, outros o idolatrizam. No entanto, o chamado profético é para enxergar os bens como ferramentas da aliança. O que possuímos deve sustentar justiça, hospitalidade e transmissão de herança, não alimentar vaidade ou opressão.

A pergunta não é: “É pecado ser rico?” — mas sim: “A quem minha riqueza serve?”

Riqueza que não serve à aliança, serve a Mammon.

Revelação-Chave

Um detalhe negligenciado aparece em Devarim (Deuteronômio) 8:18:

“Lembra-te de יהוה teu Elohim, porque é Ele quem te dá força (koach – כֹּחַ | Strong’s H3581 | Subst. masc. sing.) para adquirir riqueza (ʿōsher – עֹשֶׁר), a fim de confirmar a Sua aliança (berit – בְּרִית).”

Ou seja: a razão da riqueza não é luxo pessoal, mas confirmação da aliança. O possuidor torna-se testemunha viva de que Elohim sustenta e abençoa. Essa chave se perdeu quando riqueza foi separada da fidelidade à Torah.

Convocação Profética

Se a riqueza que possuímos não confirma a aliança, ela confirma outro senhor. Yeshua não nos chamou à pobreza ritual, nem ao acúmulo predatório, mas ao uso justo dos bens. É tempo de recuperar a visão hebraica: riquezas são dom quando sustentam justiça, mas armadilha quando nos fazem servos do acúmulo.

“Examinai tudo. Retende o que é bom.” (1Ts 5:21)


Bloco Técnico

TermoTraduçãoStrong’sMorfologiaReferência
TorahInstruçãoH8451Subst. fem. sing.Dt 1:5
ʿōsherRiquezaH6239Subst. masc. sing.Pv 10:22
maʿašerEnriquecerH6238Particípio Hiphil masc. sing.Pv 10:22
koachForçaH3581Subst. masc. sing.Dt 8:18
beritAliançaH1285Subst. fem. sing.Dt 8:18
ploutosRiquezaG4149Subst. masc. sing.Mt 13:22
Mammon (mamōnāʾ)Tesouro/fortunaG3126Subst. masc. sing.Mt 6:24
ʿūtrāRiquezaSubst. masc. sing. (siríaco)Peshitta Mt 6:24

Comentários